Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Grikskt - alea jacta est

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínSvensktGriksktFransktHebraisktArabisktAfrikaansPersiskt

Heiti
alea jacta est
Tekstur
Framborið av Burbuleta
Uppruna mál: Latín

alea jacta est

Heiti
Ο κύβος ερρίφθη.
Umseting
Grikskt

Umsett av mingtr
Ynskt mál: Grikskt

Ο κύβος ερρίφθη.
Góðkent av Mideia - 8 September 2008 12:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 September 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Tal av boðum: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 September 2008 01:55

mingtr
Tal av boðum: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 September 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Tal av boðum: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 September 2008 12:47

Mideia
Tal av boðum: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 September 2008 12:49

mingtr
Tal av boðum: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 September 2008 14:41

galka
Tal av boðum: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ