Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Grego - alea jacta est

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimSuecoGregoFrancêsHebraicoÁrabeAfricânerPersa (farsi)

Título
alea jacta est
Texto
Enviado por Burbuleta
Idioma de origem: Latim

alea jacta est

Título
Ο κύβος ερρίφθη.
Tradução
Grego

Traduzido por mingtr
Idioma alvo: Grego

Ο κύβος ερρίφθη.
Último validado ou editado por Mideia - 8 Setembro 2008 12:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Setembro 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Número de Mensagens: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 Setembro 2008 01:55

mingtr
Número de Mensagens: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 Setembro 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Número de Mensagens: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 Setembro 2008 12:47

Mideia
Número de Mensagens: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 Setembro 2008 12:49

mingtr
Número de Mensagens: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 Setembro 2008 14:41

galka
Número de Mensagens: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ