Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Grec - alea jacta est

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinSuédoisGrecFrançaisHébreuArabeAfrikaansFarsi-Persan

Titre
alea jacta est
Texte
Proposé par Burbuleta
Langue de départ: Latin

alea jacta est

Titre
Ο κύβος ερρίφθη.
Traduction
Grec

Traduit par mingtr
Langue d'arrivée: Grec

Ο κύβος ερρίφθη.
Dernière édition ou validation par Mideia - 8 Septembre 2008 12:45





Derniers messages

Auteur
Message

7 Septembre 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Nombre de messages: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 Septembre 2008 01:55

mingtr
Nombre de messages: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 Septembre 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Nombre de messages: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 Septembre 2008 12:47

Mideia
Nombre de messages: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 Septembre 2008 12:49

mingtr
Nombre de messages: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 Septembre 2008 14:41

galka
Nombre de messages: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ