Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Grieks - alea jacta est

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnZweedsGrieksFransHebreeuwsArabischAfrikaansPerzisch

Titel
alea jacta est
Tekst
Opgestuurd door Burbuleta
Uitgangs-taal: Latijn

alea jacta est

Titel
Ο κύβος ερρίφθη.
Vertaling
Grieks

Vertaald door mingtr
Doel-taal: Grieks

Ο κύβος ερρίφθη.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 8 september 2008 12:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 september 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Aantal berichten: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 september 2008 01:55

mingtr
Aantal berichten: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 september 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Aantal berichten: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 september 2008 12:47

Mideia
Aantal berichten: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 september 2008 12:49

mingtr
Aantal berichten: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 september 2008 14:41

galka
Aantal berichten: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ