Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Grcki - alea jacta est

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiSvedskiGrckiFrancuskiHebrejskiArapskiAfrickiPersijski jezik

Natpis
alea jacta est
Tekst
Podnet od Burbuleta
Izvorni jezik: Latinski

alea jacta est

Natpis
Ο κύβος ερρίφθη.
Prevod
Grcki

Preveo mingtr
Željeni jezik: Grcki

Ο κύβος ερρίφθη.
Poslednja provera i obrada od Mideia - 8 Septembar 2008 12:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Septembar 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Broj poruka: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 Septembar 2008 01:55

mingtr
Broj poruka: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 Septembar 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Broj poruka: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 Septembar 2008 12:47

Mideia
Broj poruka: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 Septembar 2008 12:49

mingtr
Broj poruka: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 Septembar 2008 14:41

galka
Broj poruka: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ