Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Anglicky - Capacita ed esperienze nel settore turistico...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglickyArabsky

Kategória Každodenný život

Titul
Capacita ed esperienze nel settore turistico...
Text
Pridal(a) Ilariaji
Zdrojový jazyk: Italsky

Capacita ed esperienze nel settore turistico acquisite nella gestione dell’Agricampeggio “Cardito” con le mansioni di: reception, informazioni turistiche riguardanti il territorio e somministrazione al pubblico di cibi e bevande.

Titul
Skills and experience
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Oana F.
Cieľový jazyk: Anglicky

Skills and experience in the tourism sector acquired in the management of "Cardito" Farm Camping, by performing the following tasks: reception, tour information regarding territory and supplying food and drink to the public.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 30 septembra 2008 19:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 septembra 2008 16:36

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Oana,

"acquisted" should be "acquired"

"having the following tasks" would sound better as:
" by performing the following tasks"

That "administration" sounds weird. Could that be something like "provision" or "supplying"?

29 septembra 2008 18:37

Oana F.
Počet príspevkov: 388
Thanks a lot, Lilian. Actually about "administration", also "somministrare" sounds strange to me. Somministrare piu medicinali che cibi, non è vero?

29 septembra 2008 18:38

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Exactly!