Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Holandsky-Grécky - Ik geef om je
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ik geef om je
Text
Pridal(a)
jevy1
Zdrojový jazyk: Holandsky
Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.
Titul
Îοιάζομαι για σÎνα
Preklad
Grécky
Preložil(a)
Gandalf78
Cieľový jazyk: Grécky
Îοιάζομαι για σÎνα.
Σε αγαπώ.
Όλοι πεθαίνουν αλλά δε ζουν όλοι,
επομÎνως, ξεπÎÏασε τους φόβους σου και κάνε τα όνειÏά σου Ï€Ïαγματικότητα.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
reggina
- 9 februára 2009 14:31
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
27 novembra 2008 11:55
xristi
Počet príspevkov: 217
Όλοι πεθαίνουν (μια μÎÏα) αλλά δεν ζουν όλοι (Ï€Ïαγματικά)
27 novembra 2008 21:23
Gandalf78
Počet príspevkov: 5
All die (one day) but do not live all (really)
29 novembra 2008 15:47
sofibu
Počet príspevkov: 109
Συμφωνώ με την xristi, ακοÏγεται καλÏτεÏα Îτσι στα ελληνικά. Οι παÏενθÎσεις είναι απλώς ως επεξήγηση για το τι θÎλει να πει ο ποιητής Gandalf78 :-) ότι δηλαδή μποÏεί όλοι να πεθαίνουν αλλά δεν ζουν όλοι με την Îννοια ότι δεν κάνουν σπουδαία Ï€Ïάγματα στη ζωή τους.
10 decembra 2008 07:50
dkapsali
Počet príspevkov: 4
The third line of the translation is rather "awkward" - it makes sense, but it doesn't read like Greek.
30 decembra 2008 13:04
AspieBrain
Počet príspevkov: 212
Ο καθÎνας πεθαίνει αλλά δεν ζει ο καθÎνας,
would be better as:
Ο καθÎνας μας πεθαίνει αλλά ο καθÎνας μας δεν ζει Ï€Ïαγματικά,