Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Turecky - muchas preguntas al tiempo ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat - Láska/ Priateľstvo
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
muchas preguntas al tiempo ...
Text
Pridal(a)
akrepkral1980
Zdrojový jazyk: Španielsky
muchas preguntas al tiempo jajajajajaja
tengo 25, no soy casada, no tengo novio y soy abogada ....................tu a que te dedicas????
Titul
Aynı zamanda çok soruların var...
Preklad
Turecky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky
Aynı zamanda çok soruların var. hahahahahaha
25 yaşındayım, evli değilim, nisanlım yok, avukatım...............
Sen ne iş yaparsın????
Nakoniec potvrdené alebo vydané
FIGEN KIRCI
- 24 novembra 2008 20:22
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
23 novembra 2008 00:15
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
it'll be better to say 'nişanlım yok'(no need 'hiçbir')