쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-터키어 - muchas preguntas al tiempo ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
muchas preguntas al tiempo ...
본문
akrepkral1980
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
muchas preguntas al tiempo jajajajajaja
tengo 25, no soy casada, no tengo novio y soy abogada ....................tu a que te dedicas????
제목
Aynı zamanda çok soruların var...
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Aynı zamanda çok soruların var. hahahahahaha
25 yaşındayım, evli değilim, nisanlım yok, avukatım...............
Sen ne iş yaparsın????
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 24일 20:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 23일 00:15
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
it'll be better to say 'nişanlım yok'(no need 'hiçbir')