Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - muchas preguntas al tiempo ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
muchas preguntas al tiempo ...
Teksti
Lähettäjä akrepkral1980
Alkuperäinen kieli: Espanja

muchas preguntas al tiempo jajajajajaja
tengo 25, no soy casada, no tengo novio y soy abogada ....................tu a que te dedicas????

Otsikko
Aynı zamanda çok soruların var...
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Aynı zamanda çok soruların var. hahahahahaha
25 yaşındayım, evli değilim, nisanlım yok, avukatım...............
Sen ne iş yaparsın????
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 24 Marraskuu 2008 20:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Marraskuu 2008 00:15

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
it'll be better to say 'nişanlım yok'(no need 'hiçbir')