Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Turecky - Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyTurecky

Kategória Každodenný život - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...
Text
Pridal(a) yasemin spezia
Zdrojový jazyk: Italsky

Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il bisogno di sapere che leggerai queste righe prima o poi, forse il desidero nascosto stafacendo capolino.La picola fiamma in una stanza buia, cosi come uno piccola vele in mezzo allo sconfinato mare ... emozione ... pensieri e tormenti dell'anima ...me sento bene ...

Se mi scrivi a che ora sei "on line"cerchero di essere collegato.

puoi mandarmi altre foto?
Poznámky k prekladu
cerchero kelimesindeki o harfinin üstünde aksan işareti var

Titul
Bende sana yazma nedenimi kendime ....
Preklad
Turecky

Preložil(a) delvin
Cieľový jazyk: Turecky

Ben de sana yazma nedenimi kendime açıklayamıyorum, eninde sonunda bu satırları okuyacağını bilme ihtiyacı, belki de gizli bir arzu kendini gösteriyor. Karanlık bir odadaki küçük alev, uçsuz bucaksız denizin ortasındaki küçük bir yelken gibi... duygular... düşünceler ve ruhun azapları ... kendimi iyi hissediyorum...

Eğer, bana saat kaçta "on line" olduğunu söylersen, bağlantıda olmaya çalışacağım.

Bana başka fotoğraflar gönderebilir misin ?
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 22 novembra 2008 19:03