Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...
Tekst
Podnet od yasemin spezia
Izvorni jezik: Italijanski

Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il bisogno di sapere che leggerai queste righe prima o poi, forse il desidero nascosto stafacendo capolino.La picola fiamma in una stanza buia, cosi come uno piccola vele in mezzo allo sconfinato mare ... emozione ... pensieri e tormenti dell'anima ...me sento bene ...

Se mi scrivi a che ora sei "on line"cerchero di essere collegato.

puoi mandarmi altre foto?
Napomene o prevodu
cerchero kelimesindeki o harfinin üstünde aksan işareti var

Natpis
Bende sana yazma nedenimi kendime ....
Prevod
Turski

Preveo delvin
Željeni jezik: Turski

Ben de sana yazma nedenimi kendime açıklayamıyorum, eninde sonunda bu satırları okuyacağını bilme ihtiyacı, belki de gizli bir arzu kendini gösteriyor. Karanlık bir odadaki küçük alev, uçsuz bucaksız denizin ortasındaki küçük bir yelken gibi... duygular... düşünceler ve ruhun azapları ... kendimi iyi hissediyorum...

Eğer, bana saat kaçta "on line" olduğunu söylersen, bağlantıda olmaya çalışacağım.

Bana başka fotoğraflar gönderebilir misin ?
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 22 Novembar 2008 19:03