Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Турецкий - Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийТурецкий

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...
Tекст
Добавлено yasemin spezia
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il bisogno di sapere che leggerai queste righe prima o poi, forse il desidero nascosto stafacendo capolino.La picola fiamma in una stanza buia, cosi come uno piccola vele in mezzo allo sconfinato mare ... emozione ... pensieri e tormenti dell'anima ...me sento bene ...

Se mi scrivi a che ora sei "on line"cerchero di essere collegato.

puoi mandarmi altre foto?
Комментарии для переводчика
cerchero kelimesindeki o harfinin üstünde aksan işareti var

Статус
Bende sana yazma nedenimi kendime ....
Перевод
Турецкий

Перевод сделан delvin
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ben de sana yazma nedenimi kendime açıklayamıyorum, eninde sonunda bu satırları okuyacağını bilme ihtiyacı, belki de gizli bir arzu kendini gösteriyor. Karanlık bir odadaki küçük alev, uçsuz bucaksız denizin ortasındaki küçük bir yelken gibi... duygular... düşünceler ve ruhun azapları ... kendimi iyi hissediyorum...

Eğer, bana saat kaçta "on line" olduğunu söylersen, bağlantıda olmaya çalışacağım.

Bana başka fotoğraflar gönderebilir misin ?
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 22 Ноябрь 2008 19:03