Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Turecki - Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiTurecki

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il...
Tekst
Wprowadzone przez yasemin spezia
Język źródłowy: Włoski

Anch'io no so spegiarmi il perché tiscrivo, il bisogno di sapere che leggerai queste righe prima o poi, forse il desidero nascosto stafacendo capolino.La picola fiamma in una stanza buia, cosi come uno piccola vele in mezzo allo sconfinato mare ... emozione ... pensieri e tormenti dell'anima ...me sento bene ...

Se mi scrivi a che ora sei "on line"cerchero di essere collegato.

puoi mandarmi altre foto?
Uwagi na temat tłumaczenia
cerchero kelimesindeki o harfinin üstünde aksan işareti var

Tytuł
Bende sana yazma nedenimi kendime ....
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez delvin
Język docelowy: Turecki

Ben de sana yazma nedenimi kendime açıklayamıyorum, eninde sonunda bu satırları okuyacağını bilme ihtiyacı, belki de gizli bir arzu kendini gösteriyor. Karanlık bir odadaki küçük alev, uçsuz bucaksız denizin ortasındaki küçük bir yelken gibi... duygular... düşünceler ve ruhun azapları ... kendimi iyi hissediyorum...

Eğer, bana saat kaçta "on line" olduğunu söylersen, bağlantıda olmaya çalışacağım.

Bana başka fotoğraflar gönderebilir misin ?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 22 Listopad 2008 19:03