Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Rumunsky - Υπήρξε ελαφρόμυαλος.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyRumunsky

Titul
Υπήρξε ελαφρόμυαλος.
Text
Pridal(a) ιοvi
Zdrojový jazyk: Grécky

Υπήρξε ελαφρόμυαλος, εμφανέστατο από τα λεγόμενα του,παρα την μορφωσή του. Η χαζομάρα αυτή έγινε αμέσως αντιληπτή σε όλους

Titul
A fost uşor de minte,se vedea după vorbele lui, faţă de educaţia lui
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) Cuce
Cieľový jazyk: Rumunsky

A fost uşor de minte, se vedea după vorbele lui, în ciuda educaţiei lui. Prostia asta a fost imediat observată de toţi.
Nakoniec potvrdené alebo vydané azitrad - 13 mája 2009 14:21





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 januára 2009 10:07

azitrad
Počet príspevkov: 970
Hello

Could you please help me with an English bridge for evaluation?

Thanks



CC: reggina Mideia

27 februára 2009 15:42

azitrad
Počet príspevkov: 970
Hello

Could you please help me with an English bridge for evaluation?

Thanks



CC: irini sofibu

28 februára 2009 18:17

irini
Počet príspevkov: 849
He was* harebrained (unwise), [a fact] extremely obvious by what he said (by his words), despite his education. This stupidity (denseness) of his instantly became apparent to all (was noted by all).

* The tense used here is one for past but, in this context, unless a mistake, it can either mean that a) that person is no more or b) that it wasn't the "norm", it was a one time thing. So, either "he behaved" that way or "he was" that way but he is dead now. Or, as I said, it's a mistake.