Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Fínsky-Anglicky - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FínskyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Text
Pridal(a) itsatrap100
Zdrojový jazyk: Fínsky

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Poznámky k prekladu
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Titul
Oh, that's a piece of cake!
Preklad
Anglicky

Preložil(a) diecho
Cieľový jazyk: Anglicky

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 1 marca 2009 14:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 februára 2009 20:53

itsatrap100
Počet príspevkov: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)