Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Srbsky - gaudeamus igitur iuvenes dum sumus
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
gaudeamus igitur iuvenes dum sumus
Text
Pridal(a)
Mariana92
Zdrojový jazyk: Latinčina
gaudeamus igitur iuvenes dum sumus post uicudam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus
Poznámky k prekladu
gostaria da tradução para o português
Titul
Radujmo se dakle još dok smo mladi ...
Preklad
Srbsky
Preložil(a)
maki_sindja
Cieľový jazyk: Srbsky
Radujmo se, dakle, dok smo još mladi, posle divne mladosti, posle tegobne starosti, imaće nas zemlja.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Roller-Coaster
- 22 apríla 2009 23:21
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 apríla 2009 01:27
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Bojana, ako ti neÅ¡to znaÄi za lakÅ¡e ocenjivanje, ovo je
engleska verzija.
A evo i još jedne, po meni, malo slobodnije
engleske verzije.
22 apríla 2009 23:20
Roller-Coaster
Počet príspevkov: 930
Sve ok Maki, bacila sam te samo u jedan red da ne bi Cucumis pravio problem sa brojem karaktera
Hvala!!!