Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Latinčina - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyŠvédskyLatinčina

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Titul
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Text
Pridal(a) SophBe
Zdrojový jazyk: Grécky

ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Poznámky k prekladu
θέλω να το χαράξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώρο στην Σουηδέζα αρραβωνιαστικιά μου

Titul
Te amo. Mihi nubere velisne?
Preklad
Latinčina

Preložil(a) Aneta B.
Cieľový jazyk: Latinčina

Te amo. Mihi nubere velisne?
Poznámky k prekladu
Bridge by gamine:
"I love you, do you want to marry me?"

Thanks, dear Lene!

Edit: capital letters to normal
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bamsa - 29 októbra 2010 22:06