Traducerea - Greacă-Limba latină - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ÎΑ ΜΕ ΠΑÎΤΡΕΥΤΕΙΣ?Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ÎΑ ΜΕ ΠΑÎΤΡΕΥΤΕΙΣ? | | Limba sursă: Greacă
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ÎΑ ΜΕ ΠΑÎΤΡΕΥΤΕΙΣ? | Observaţii despre traducere | θÎλω να το χαÏάξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώÏο στην ΣουηδÎζα αÏÏαβωνιαστικιά μου |
|
| Te amo. Mihi nubere velisne? | TraducereaLimba latină Tradus de Aneta B. | Limba ţintă: Limba latină
Te amo. Mihi nubere velisne? | Observaţii despre traducere | Bridge by gamine: "I love you, do you want to marry me?"
Thanks, dear Lene!
Edit: capital letters to normal |
|
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 29 Octombrie 2010 22:06
|