Übersetzung - Griechisch-Latein - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ÎΑ ΜΕ ΠΑÎΤΡΕΥΤΕΙΣ?momentaner Status Übersetzung
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben | ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ÎΑ ΜΕ ΠΑÎΤΡΕΥΤΕΙΣ? | | Herkunftssprache: Griechisch
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ÎΑ ΜΕ ΠΑÎΤΡΕΥΤΕΙΣ? | Bemerkungen zur Übersetzung | θÎλω να το χαÏάξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώÏο στην ΣουηδÎζα αÏÏαβωνιαστικιά μου |
|
| Te amo. Mihi nubere velisne? | | Zielsprache: Latein
Te amo. Mihi nubere velisne? | Bemerkungen zur Übersetzung | Bridge by gamine: "I love you, do you want to marry me?"
Thanks, dear Lene!
Edit: capital letters to normal |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bamsa - 29 Oktober 2010 22:06
|