Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Francúzsky - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyAnglicky

Kategória Poézia

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Text
Pridal(a) Emilie.m
Zdrojový jazyk: Turecky

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Poznámky k prekladu
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.

Titul
souhait
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) ebrucan
Cieľový jazyk: Francúzsky

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.
Nakoniec potvrdené alebo vydané turkishmiss - 30 septembra 2009 19:48





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 septembra 2009 15:29

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
'ta nuit' --> 'votre nuit'

30 septembra 2009 19:49

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Merci Hazal