Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Italsky - The birthday party was great. But I felt a bit...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyItalskyGrécky

Kategória Každodenný život - Správy / Aktuálne udalosti

Titul
The birthday party was great. But I felt a bit...
Text
Pridal(a) m_dzakova
Zdrojový jazyk: Anglicky

The birthday party was great.
But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends.
I had a great time, even though I missed the birthday cake.

Titul
La festa di compleanno è stata ...
Preklad
Italsky

Preložil(a) Maybe:-)
Cieľový jazyk: Italsky

La festa di compleanno è stata grandiosa.
Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici.
Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno.
Poznámky k prekladu
grandiosa/favolosa/splendida
sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Efylove - 21 septembra 2009 13:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 septembra 2009 00:18

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Message from the translator:

"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".

21 septembra 2009 14:09

m_dzakova
Počet príspevkov: 6
thanks a lot