Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Švédsky - Creo que sería un aporte interesante si tu...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyŠvédsky

Titul
Creo que sería un aporte interesante si tu...
Text
Pridal(a) rubent
Zdrojový jazyk: Španielsky

Creo que sería un aporte interesante si tu participaras en el seminario y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco y el rol de la educación y de la tecnología de información.

Titul
Jag tror det skulle vara ett intressant ...
Preklad
Švédsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Švédsky

Jag tror det skulle vara ett intressant bidrag om du deltar i seminariet och ger en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen och betydelsen av utbildning och informationsteknologi.

Nakoniec potvrdené alebo vydané lenab - 11 októbra 2009 20:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 októbra 2009 20:15

lenab
Počet príspevkov: 1084
Hej Lilian!

Jag har en synpunkt på
"y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco"

jag skulle vilja ha: och ger/håller en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen/den svenska utvecklingsmodellen.

Vad säger du om det??

11 októbra 2009 20:28

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Done!