Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Σουηδικά - Creo que sería un aporte interesante si tu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΣουηδικά

τίτλος
Creo que sería un aporte interesante si tu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rubent
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Creo que sería un aporte interesante si tu participaras en el seminario y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco y el rol de la educación y de la tecnología de información.

τίτλος
Jag tror det skulle vara ett intressant ...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag tror det skulle vara ett intressant bidrag om du deltar i seminariet och ger en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen och betydelsen av utbildning och informationsteknologi.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lenab - 11 Οκτώβριος 2009 20:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Οκτώβριος 2009 20:15

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Hej Lilian!

Jag har en synpunkt på
"y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco"

jag skulle vilja ha: och ger/håller en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen/den svenska utvecklingsmodellen.

Vad säger du om det??

11 Οκτώβριος 2009 20:28

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Done!