Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Шведська - Creo que sería un aporte interesante si tu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаШведська

Заголовок
Creo que sería un aporte interesante si tu...
Текст
Публікацію зроблено rubent
Мова оригіналу: Іспанська

Creo que sería un aporte interesante si tu participaras en el seminario y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco y el rol de la educación y de la tecnología de información.

Заголовок
Jag tror det skulle vara ett intressant ...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Jag tror det skulle vara ett intressant bidrag om du deltar i seminariet och ger en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen och betydelsen av utbildning och informationsteknologi.

Затверджено lenab - 11 Жовтня 2009 20:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Жовтня 2009 20:15

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Hej Lilian!

Jag har en synpunkt på
"y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco"

jag skulle vilja ha: och ger/håller en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen/den svenska utvecklingsmodellen.

Vad säger du om det??

11 Жовтня 2009 20:28

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done!