Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Svedese - Creo que sería un aporte interesante si tu...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloSvedese

Titolo
Creo que sería un aporte interesante si tu...
Testo
Aggiunto da rubent
Lingua originale: Spagnolo

Creo que sería un aporte interesante si tu participaras en el seminario y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco y el rol de la educación y de la tecnología de información.

Titolo
Jag tror det skulle vara ett intressant ...
Traduzione
Svedese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese

Jag tror det skulle vara ett intressant bidrag om du deltar i seminariet och ger en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen och betydelsen av utbildning och informationsteknologi.

Ultima convalida o modifica di lenab - 11 Ottobre 2009 20:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Ottobre 2009 20:15

lenab
Numero di messaggi: 1084
Hej Lilian!

Jag har en synpunkt på
"y dieras una conferencia sobre el modelo de desarrollo sueco"

jag skulle vilja ha: och ger/håller en föresläsning om modellen för den svenska utvecklingen/den svenska utvecklingsmodellen.

Vad säger du om det??

11 Ottobre 2009 20:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Done!