Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Anglicky - Χαθήκαμε πια...Ξανάρθες Αθήνα νομίζω?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglicky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Χαθήκαμε πια...Ξανάρθες Αθήνα νομίζω?
Text
Pridal(a) pmpizarro
Zdrojový jazyk: Grécky

Χαθήκαμε πια...Ξανάρθες Αθήνα νομίζω?
Poznámky k prekladu
Before edit: "Xathikame pia....
Xanarthes Athina nomizo?"

Titul
It has been a long time since I saw you last time... I think that you have come again to Athens.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) gealan
Cieľový jazyk: Anglicky

It has been a long time since I saw you ... I think that you have come to Athens again. Right?
Poznámky k prekladu
We have been lost... I think that you came again in Athens

Εγω το διατυπωσα οπως μπορουσα αλλα δεν ειμαι σιγουρος αν ειναι αυτο που θελεις ακριβως γιατι του/της εγραψα οτι περασε πολυς καιρος απο τοτε που τον/την ειδες τελευταια φορα, υπεθεσα οτι για να λες χαθηκαμε εχεις πολυ καιρο να τον/την δεις γιατι στα αγγλικα δεν λεμε "χαθηκαμε" και εννοουμε οτι εχουμε πολυ καιρο να ειδωθουμε, κοιταξε το και αν θες κατι αλλο γραψτο στις παρατηρησεις...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 1 apríla 2010 03:32





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 marca 2010 01:01

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi gealan

The syntax is slightly faulty:

"It has been a long time since I last saw you... I think that you have come to Athens again. Right?"

Bises
Tantine

13 marca 2010 10:30

gealan
Počet príspevkov: 2
It has been a long time since I saw you... I think that you have come again to Athens. Right?

is this good?

13 marca 2010 12:30

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi gealan

The first part is ok, and can do without the word "last" but the second part is exactly the same as in your original version. There is a syntax error, which is why I suggested that you edit thus:

"I think that you have come to Athens again. Right?"

Bises
Tantine

19 marca 2010 21:06

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi gealan,

Please could you edit your translation so as I can set a poll.

Bises
Tantine

20 marca 2010 13:24

gealan
Počet príspevkov: 2
"It has been a long time since I saw you...I think that you have come to Athens again.Right?"

This is better I think