Preklad - Anglicky-Švédsky - Laugh your head off!Momentálny stav Preklad
Kategória Humor - Kultúra | | | Zdrojový jazyk: Anglicky
Laugh your head off! | | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| Inte exakt översättning | PrekladŠvédsky Preložil(a) xscat | Cieľový jazyk: Švédsky
Skratta ihjäl dig! | | This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead" |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 11 apríla 2011 16:17
Posledný príspevok | | | | | 11 apríla 2011 16:28 | |  piasPočet príspevkov: 8114 | Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske. | | | 11 apríla 2011 19:42 | | | Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju pÃ¥ sammanhanget. | | | 11 apríla 2011 20:05 | |  piasPočet príspevkov: 8114 | Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.
|
|
|