Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Švédsky - Speculation, the first way to disaster?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglickyŠpanielskyItalskyNěmeckyBrazílska portugalčinaŠvédskyHolandskyGréckyDánskyTurecky

Kategória Noviny - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Speculation, the first way to disaster?
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Titul
Spekulation, den första vägen till katastrof?
Preklad
Švédsky

Preložil(a) johannaesjoberg
Cieľový jazyk: Švédsky

Det stämmer. Ett dussin stora transkontinentala företag äger denna världsomspännande matvarumarknad. Denna spekulation skonar varken franska eller europeiska småbönder. Men den svälter världens fattigaste. Därför bör spekulation på alla livsnödvändiga råvaror förbjudas direkt.
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 14 decembra 2011 09:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 decembra 2011 15:50

pias
Počet príspevkov: 8113
Ursprunglig översättning: "Det är rätt. Ett dussin stora transkontinentala företag äger denna marknad med råvaror över hela världen. Denna spekulation skonar varken franska eller europeiska småbönder. Men det svälter världens fattigaste. Därför bör spekulationerna på alla dessa grundläggande behov förbjudas direkt."

Hej johannaesjoberg

Har gjort några korrigeringar av din text före jag startar en omröstning bland medlemmarna. Hoppas att du är med på dem. // Pia