Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Francúzsky - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Esej - Vzdelanie
Titul
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Text
Pridal(a)
anabella ana
Zdrojový jazyk: Latinčina
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Poznámky k prekladu
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem
Titul
...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Moa333
Cieľový jazyk: Francúzsky
Si je comprends bien la ville de Rome a été fondée et habitée d'abord par des Troyens.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 18 júna 2012 22:48
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 júna 2012 01:03
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
J'ai corrigé "chevaux de Troie"
Hi Aneta, please could you provide me with a bridge from the latin version? I think the translation is right but I would like to make sure before validating the French version.
thanks!
CC:
Aneta B.
18 júna 2012 22:13
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
The city of Rome, as I understand it, was first founded and inhabited by the Trojans.
18 júna 2012 22:47
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks Aneta!