Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Japonsky-Brazílska portugalčina - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: JaponskyBrazílska portugalčina

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Zdrojový jazyk: Japonsky

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Poznámky k prekladu
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Titul
Você é a pessoa...
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Poznámky k prekladu
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 7 marca 2013 12:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 marca 2013 20:36

cpfd
Počet príspevkov: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 marca 2013 20:37

cpfd
Počet príspevkov: 2
essa é a tradução

5 marca 2013 00:09

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 marca 2013 00:10

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Ops!

CC: cpfd