Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Francúzsky - gaby

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyFrancúzskyAnglicky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
gaby
Text
Pridal(a) lefji
Zdrojový jazyk: Španielsky

espero que no sepas espanol me si supieras que ultimamente ...es algo raro de explicar pero me encanta chatear contigo es como una necesida deben ser los sintomas de la soledad
Poznámky k prekladu
g

Titul
gaby
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Seb Lep
Cieľový jazyk: Francúzsky

J'espère que tu ne connais pas l'espagnol me si tu savais que dernièrement... C'est un peu difficile à expliquer mais j'adore chatter avec toi, c'est comme une nécessité, ça doit être les symptômes de la solitude.
Poznámky k prekladu
La première phrase n'est pas claire, je ne comprends pas la partie "me si supieras que ultimamente".
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 11 októbra 2006 08:41