Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Latinčina - viva o dia como se fosse o último
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
viva o dia como se fosse o último
Text
Pridal(a)
jefst23
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
viva o dia como se fosse o último
Titul
Diem vive ut si ultimus erat
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
stell
Cieľový jazyk: Latinčina
Diem vive ut si ultimus erat
Poznámky k prekladu
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Porfyhr
- 12 augusta 2007 20:12