Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



25Preklad - Anglicky-Fínsky - ''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyItalskyBrazílska portugalčinaČínskyGréckyFínskyRuskyMaďarskyArabskyŠvédskyKorejskyJaponsky

Kategória Veta - Zdravie / Medicína

Titul
''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule...
Text
Pridal(a) Una Smith
Zdrojový jazyk: Anglicky

'''Alpha-fetoprotein''' ('''AFP''') is a molecule produced in the developing [[embryo]] and [[fetus]]. Blood tests to measure AFP have two main applications: (1) in pregnant women, as a screening test for some kinds of [[congenital malformation]] and (2) in adults and children, as a [[tumor marker]] for some kinds of [[tumor]].
Poznámky k prekladu
''', [[, and ]] are Wikipedia codes; please leave them in.

Titul
'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli...
Preklad
Fínsky

Preložil(a) Maribel
Cieľový jazyk: Fínsky

'''Alfa-fetoproteiini''' ('''AFP''') on molekyyli, jota muodostuu kehittyvässä [[alkiossa]] ja [[sikiössä]]. AFP:n pitoisuutta mittaavilla verikokeilla on kaksi pääasiallista käyttötarkoitusta: (1) raskaana olevilla naisilla seulontakokeena, jossa etsitään eräitä [[synnynnäisiä epämuodostumia]] ja (2) aikuisilla ja lapsilla [[merkkiaineena]] eräistä [[tuumoreista]].
Poznámky k prekladu
I (and the doctor in pathology I consulted) suggest "merkkiaineena" (marker substance) to be suitable for translating "tumor marker".
"tuumori" is any kind of not normal lump. Often used word is "kasvain" which could be either benign or malign but points already to neoplasm or cancer. My consultant suggest also to use "certain" instead of some kinds of" in the original.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Maribel - 15 apríla 2007 16:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 apríla 2007 14:04

Una Smith
Počet príspevkov: 429
Good enough.