Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Francúzsky - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaAnglickyFrancúzskyNěmecky

Kategória Výraz - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Text
Pridal(a) megsan
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Poznámky k prekladu
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

Titul
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 19 mája 2007 11:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 mája 2007 10:27

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 mája 2007 11:31

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!