Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Latinčina - Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Láska/ Priateľstvo
Titul
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Text
Pridal(a)
Vilma P. Ramos de Mattos
Zdrojový jazyk: Francúzsky
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux que je vienne te chercher tu n'as qu'Ã me dire ma petite
Titul
Volui tibi dicere te venerari
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
charisgre
Cieľový jazyk: Latinčina
Volui tibi dicere te venerari et, si vis me venire et adducere te, modo dic mihi, parvula mea!
Poznámky k prekladu
If the person you want to pick up is a girl you use: "parvula mea" for "my little one", if a boy you use "parvule meus"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Porfyhr
- 6 septembra 2007 20:30