Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Španielsky - Distilled

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielsky

Kategória Veta - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Distilled
Text
Pridal(a) zaidita
Zdrojový jazyk: Anglicky

Consequently, the process of creating quality services that benefit vulnerable populations should not be grounded solely in a distilled list of principles and techniques for the management and administration of organisations.
Poznámky k prekladu
La palabra "distilled" en este contexto, no sé si conviene "destilada" en este caso, tal vez algo así como "condensada", "extractada" o alguna idea mejor, por favor. Me ayudarían a ver como queda esta oración traducida al español?

Titul
Resumida
Preklad
Vysoká úroveň žiadanáŠpanielsky

Preložil(a) guilon
Cieľový jazyk: Španielsky

Por lo tanto, el proceso de creación de servicios de calidad que beneficien a las poblaciones vulnerables no debería basarse sólo en una lista resumida de principios y técnicas para la gestión y administración de organizaciones.
Poznámky k prekladu
Destilada no me suena bien en ningún caso. Resumida, condensada, compendiada, sintetizada, me parecen buenas opciones.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lila F. - 22 októbra 2007 11:46