Preklad - Slovensky-Španielsky - A co tvoja polstina?Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | Text Pridal(a) glo | Zdrojový jazyk: Slovensky
A co tvoja polstina? | | mensaje personal muy importante que no logro descifrar. gracias |
|
| | PrekladŠpanielsky Preložil(a) Cisa | Cieľový jazyk: Španielsky
¿Qué tal tu polaco? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané pirulito - 27 októbra 2007 12:57
Posledný príspevok | | | | | 26 októbra 2007 12:17 | | | je viac foriem :
¿Qué tal tu polaco ?
¿Cómo va tu polaco ?
¿Cómo llevas tu polaco ?
Otazka ¿ Y cómo es tu polaco ? je gramaticky nesprávna.Znamená Aký je tvoj poliak? |
|
|