Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Japonsky - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyItalskyČínskyJaponsky

Kategória Esej - Kultúra

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
Text
Pridal(a) edwinsud
Zdrojový jazyk: Španielsky

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
Poznámky k prekladu
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

Titul
ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
Preklad
Japonsky

Preložil(a) *-* yukiko-stories *-*
Cieľový jazyk: Japonsky

ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
キミと一緒に過ごせる日々は、とっても幸せなんだ。
Poznámky k prekladu
男性が親しい女性に話していることを前提にしました。
女性が男性に…となると主語や語尾が変わります。
Nakoniec potvrdené alebo vydané en - 31 januára 2008 16:03