Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Grécky - se projeter dans l'avenir

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyGrécky

Titul
se projeter dans l'avenir
Zdrojový jazyk: Francúzsky

se projeter dans l'avenir

Titul
Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
Preklad
Grécky

Preložil(a) maria205
Cieľový jazyk: Grécky

Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 29 decembra 2007 10:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 decembra 2007 03:57

Josaphat
Počet príspevkov: 15

δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει "η σελίδα πρέπει να μεταφραστεί από έναν ειδικό". ποιός θεωρείται ειδικός;
ευχαριστώ.

10 decembra 2007 21:06
Καταρχάς επέλεξα μια από τις υπηρεσίες που εσείς προτείνετε υποθέτοντας επιπλέον πως θα λάβω την καλύτερη δυνατή μετάφραση.

11 decembra 2007 05:06

Josaphat
Počet príspevkov: 15
Χμ, μάλλον έχει γίνει παρεννόηση!
Όσο καιρό μπαίνω στο cucumis, έχω καταλάβει ότι μπαίνει κάποιος, ζητάει μιά μετάφραση και σε αντάλλαγμα της εξυπηρέτησης που του γίνεται, μεταφράζει και αυτός κάποια κείμενα άλλων. Όταν γράφτηκα για μιά μετάφραση που ζήτησα, δεν με ρώτησε κανείς για το επίπεδο της γνώσεως της ξένης γλώσσας που δήλωσα και γι'αυτό παραξενεύομαι από το σχόλιο που δηλώσατε. Ειλικρινά, δεν έχω προσέξει να υπάρχει τέτοια υπηρεσία.
Ελπίζω να σας κάλυψε η μετάφρασή μου, αν και έχοντας μόνο τρεις λέξεις, δεν είναι σίγουρο ότι αποδίδεται στην μετάφραση 100% αυτό που εννοείται στην πρωτότυπη γλώσσα.
Αν δεν σας κάλυψε ωστόσο, ζητήστε να την ελέγξει ένας administrator.
+