Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Greacă - se projeter dans l'avenir

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGreacă

Titlu
se projeter dans l'avenir
Limba sursă: Franceză

se projeter dans l'avenir

Titlu
Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
Traducerea
Greacă

Tradus de maria205
Limba ţintă: Greacă

Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
Validat sau editat ultima dată de către irini - 29 Decembrie 2007 10:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Decembrie 2007 03:57

Josaphat
Numărul mesajelor scrise: 15

δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει "η σελίδα πρέπει να μεταφραστεί από έναν ειδικό". ποιός θεωρείται ειδικός;
ευχαριστώ.

10 Decembrie 2007 21:06

Παπαμιχαήλ
Numărul mesajelor scrise: 2
Καταρχάς επέλεξα μια από τις υπηρεσίες που εσείς προτείνετε υποθέτοντας επιπλέον πως θα λάβω την καλύτερη δυνατή μετάφραση.

11 Decembrie 2007 05:06

Josaphat
Numărul mesajelor scrise: 15
Χμ, μάλλον έχει γίνει παρεννόηση!
Όσο καιρό μπαίνω στο cucumis, έχω καταλάβει ότι μπαίνει κάποιος, ζητάει μιά μετάφραση και σε αντάλλαγμα της εξυπηρέτησης που του γίνεται, μεταφράζει και αυτός κάποια κείμενα άλλων. Όταν γράφτηκα για μιά μετάφραση που ζήτησα, δεν με ρώτησε κανείς για το επίπεδο της γνώσεως της ξένης γλώσσας που δήλωσα και γι'αυτό παραξενεύομαι από το σχόλιο που δηλώσατε. Ειλικρινά, δεν έχω προσέξει να υπάρχει τέτοια υπηρεσία.
Ελπίζω να σας κάλυψε η μετάφρασή μου, αν και έχοντας μόνο τρεις λέξεις, δεν είναι σίγουρο ότι αποδίδεται στην μετάφραση 100% αυτό που εννοείται στην πρωτότυπη γλώσσα.
Αν δεν σας κάλυψε ωστόσο, ζητήστε να την ελέγξει ένας administrator.
+