Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Гръцки - se projeter dans l'avenir

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиГръцки

Заглавие
se projeter dans l'avenir
Текст
Предоставено от Παπαμιχαήλ
Език, от който се превежда: Френски

se projeter dans l'avenir

Заглавие
Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
Превод
Гръцки

Преведено от maria205
Желан език: Гръцки

Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
За последен път се одобри от irini - 29 Декември 2007 10:39





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Декември 2007 03:57

Josaphat
Общо мнения: 15

δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει "η σελίδα πρέπει να μεταφραστεί από έναν ειδικό". ποιός θεωρείται ειδικός;
ευχαριστώ.

10 Декември 2007 21:06
Καταρχάς επέλεξα μια από τις υπηρεσίες που εσείς προτείνετε υποθέτοντας επιπλέον πως θα λάβω την καλύτερη δυνατή μετάφραση.

11 Декември 2007 05:06

Josaphat
Общо мнения: 15
Χμ, μάλλον έχει γίνει παρεννόηση!
Όσο καιρό μπαίνω στο cucumis, έχω καταλάβει ότι μπαίνει κάποιος, ζητάει μιά μετάφραση και σε αντάλλαγμα της εξυπηρέτησης που του γίνεται, μεταφράζει και αυτός κάποια κείμενα άλλων. Όταν γράφτηκα για μιά μετάφραση που ζήτησα, δεν με ρώτησε κανείς για το επίπεδο της γνώσεως της ξένης γλώσσας που δήλωσα και γι'αυτό παραξενεύομαι από το σχόλιο που δηλώσατε. Ειλικρινά, δεν έχω προσέξει να υπάρχει τέτοια υπηρεσία.
Ελπίζω να σας κάλυψε η μετάφρασή μου, αν και έχοντας μόνο τρεις λέξεις, δεν είναι σίγουρο ότι αποδίδεται στην μετάφραση 100% αυτό που εννοείται στην πρωτότυπη γλώσσα.
Αν δεν σας κάλυψε ωστόσο, ζητήστε να την ελέγξει ένας administrator.
+