Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-יוונית - se projeter dans l'avenir

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתיוונית

שם
se projeter dans l'avenir
טקסט
נשלח על ידי Παπαμιχαήλ
שפת המקור: צרפתית

se projeter dans l'avenir

שם
Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
תרגום
יוונית

תורגם על ידי maria205
שפת המטרה: יוונית

Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
אושר לאחרונה ע"י irini - 29 דצמבר 2007 10:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 דצמבר 2007 03:57

Josaphat
מספר הודעות: 15

δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει "η σελίδα πρέπει να μεταφραστεί από έναν ειδικό". ποιός θεωρείται ειδικός;
ευχαριστώ.

10 דצמבר 2007 21:06
Καταρχάς επέλεξα μια από τις υπηρεσίες που εσείς προτείνετε υποθέτοντας επιπλέον πως θα λάβω την καλύτερη δυνατή μετάφραση.

11 דצמבר 2007 05:06

Josaphat
מספר הודעות: 15
Χμ, μάλλον έχει γίνει παρεννόηση!
Όσο καιρό μπαίνω στο cucumis, έχω καταλάβει ότι μπαίνει κάποιος, ζητάει μιά μετάφραση και σε αντάλλαγμα της εξυπηρέτησης που του γίνεται, μεταφράζει και αυτός κάποια κείμενα άλλων. Όταν γράφτηκα για μιά μετάφραση που ζήτησα, δεν με ρώτησε κανείς για το επίπεδο της γνώσεως της ξένης γλώσσας που δήλωσα και γι'αυτό παραξενεύομαι από το σχόλιο που δηλώσατε. Ειλικρινά, δεν έχω προσέξει να υπάρχει τέτοια υπηρεσία.
Ελπίζω να σας κάλυψε η μετάφρασή μου, αν και έχοντας μόνο τρεις λέξεις, δεν είναι σίγουρο ότι αποδίδεται στην μετάφραση 100% αυτό που εννοείται στην πρωτότυπη γλώσσα.
Αν δεν σας κάλυψε ωστόσο, ζητήστε να την ελέγξει ένας administrator.
+