Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Graikų - se projeter dans l'avenir

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųGraikų

Pavadinimas
se projeter dans l'avenir
Originalo kalba: Prancūzų

se projeter dans l'avenir

Pavadinimas
Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
Vertimas
Graikų

Išvertė maria205
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Σχεδιάζω μέσα στο μέλλον.
Validated by irini - 29 gruodis 2007 10:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 gruodis 2007 03:57

Josaphat
Žinučių kiekis: 15

δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει "η σελίδα πρέπει να μεταφραστεί από έναν ειδικό". ποιός θεωρείται ειδικός;
ευχαριστώ.

10 gruodis 2007 21:06
Καταρχάς επέλεξα μια από τις υπηρεσίες που εσείς προτείνετε υποθέτοντας επιπλέον πως θα λάβω την καλύτερη δυνατή μετάφραση.

11 gruodis 2007 05:06

Josaphat
Žinučių kiekis: 15
Χμ, μάλλον έχει γίνει παρεννόηση!
Όσο καιρό μπαίνω στο cucumis, έχω καταλάβει ότι μπαίνει κάποιος, ζητάει μιά μετάφραση και σε αντάλλαγμα της εξυπηρέτησης που του γίνεται, μεταφράζει και αυτός κάποια κείμενα άλλων. Όταν γράφτηκα για μιά μετάφραση που ζήτησα, δεν με ρώτησε κανείς για το επίπεδο της γνώσεως της ξένης γλώσσας που δήλωσα και γι'αυτό παραξενεύομαι από το σχόλιο που δηλώσατε. Ειλικρινά, δεν έχω προσέξει να υπάρχει τέτοια υπηρεσία.
Ελπίζω να σας κάλυψε η μετάφρασή μου, αν και έχοντας μόνο τρεις λέξεις, δεν είναι σίγουρο ότι αποδίδεται στην μετάφραση 100% αυτό που εννοείται στην πρωτότυπη γλώσσα.
Αν δεν σας κάλυψε ωστόσο, ζητήστε να την ελέγξει ένας administrator.
+