Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiLitvanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...
Tekst za prevesti
Podnet od Granger21
Izvorni jezik: Turski

Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok istiyorum ama zamanı kontrol edemiyorum maalesef, ama benim Yurtdışında 1 sene okuma hakkım var.. ispanya,fransa,italya ya da almanyadan birini seçebilirdim ama ben litvanya ya gelmek için can atıyorum 1 sene vilniusta kalmak ve seninle olmak istiyorum...
Poslednja obrada od smy - 25 Januar 2008 16:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Mart 2008 16:53

missbonanza81
Broj poruka: 15
Roma, usted sabe realmente quiero estar con ustedes, pero, por desgracia, yo no soy capaz de controlar el tiempo. Sin embargo, tengo el derecho a estudiar en el extranjero por un año. Puedo elegir entre España, Francia, Italia o Alemania. Pero estoy ansioso por ir a Lituania. Quiero permanecer un año en Vilnius y estar con ustedes

6 Mart 2008 17:00

Granger21
Broj poruka: 6
iyide ben ispanyolca istememiÅŸtim ya