Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Francuski - Traduction roumain/francais

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Traduction roumain/francais
Tekst
Podnet od boja56
Izvorni jezik: Rumunski

Scuze, dacă vroiai să ştii, videoclipul ăla nu e de la Frati...(de la şcoală) este din partea cealaltă, cum s-ar numi şcoala Pildesti, cu clasele I-VIII..... acum pricepi? .... oricum se vede că n-ai cultură generală .... îţi dau un sfat .... ia şi mai studiază satul acesta

Natpis
Traduction roumain/francais
Prevod
Francuski

Preveo azitrad
Željeni jezik: Francuski

Excuse-moi, si tu voulais savoir, ce vidéoclip là n'était pas de Frati... (de l'école) [mais] il est de l’autre bord, comme on dit, l’école Pildesti, aux classes I-VIII… comprends-tu maintenant?... de toute façon, on voit que tu manques de culture générale… je te donne un conseil…. étudie encore plus ce village
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 4 Maj 2008 09:43