Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Objasnjenje - Razonoda/Putovanja

Natpis
Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı...
Tekst
Podnet od publicwarning
Izvorni jezik: Turski

Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı sistem ve bu sistemde çalışan tren.Metro hatları diğer demiryolları gibi zeminde yer alırlar.Fakat demiryollarından farklı olarak yer altına da inebilirler.Metro sanıldığı gibi sürekli yer altından gitmez.

Natpis
The urban rail system used for rapid transit ...
Prevod
Engleski

Preveo minuet
Željeni jezik: Engleski

The urban rail system used for rapid transit and the train working in this system. Metro routes are, like the other railways, on the surface. Differently from the railways, they can also be underground. Contrary to common belief metro doesn't always move underground.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 April 2009 17:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 April 2009 15:30

cheesecake
Broj poruka: 980
I guess ".. the train workING in this system" The sentence is like a topic sentence, and it lacks of a verb there.