Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Explanations - Recreation / Travel

Kichwa
Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı...
Nakala
Tafsiri iliombwa na publicwarning
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı sistem ve bu sistemde çalışan tren.Metro hatları diğer demiryolları gibi zeminde yer alırlar.Fakat demiryollarından farklı olarak yer altına da inebilirler.Metro sanıldığı gibi sürekli yer altından gitmez.

Kichwa
The urban rail system used for rapid transit ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na minuet
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The urban rail system used for rapid transit and the train working in this system. Metro routes are, like the other railways, on the surface. Differently from the railways, they can also be underground. Contrary to common belief metro doesn't always move underground.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Aprili 2009 17:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Aprili 2009 15:30

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
I guess ".. the train workING in this system" The sentence is like a topic sentence, and it lacks of a verb there.