Prevod - Holandski-Poljski - Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar... | | Izvorni jezik: Holandski
Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar aanleiding van uw uitzendovereenkomst voor bepaalde tijd Fase A,delen wij u mede dat wij deze uitzendovereenkomst met ingang van januari heggen beeindigd. De eindafrekening zal 6 weken na datum uitdiensttreding plaatsvinden. Wij danken u voor uw inzet voor onze organisatie en wensen u verder veel succes toe. |
|
| Dotyczy zakoÅ„czenia stosunku pracy | | Željeni jezik: Poljski
W związku z pana umową o pracę na czas określony. Faza A, informujemy, że z początkiem stycznia jesteśmy zmuszeni tą umowę o pracę wypowiedzieć. Ostateczne rozliczenie nastąpi po upływie 6 tygodni od ostatniego dnia pracy. Dziękujemy za pana zaangażowanie i życzymy dalszych sukcesów. | | umowę o pracę wypowiedzieć - może być też - zakończyć stosunek pracy. W tłumaczeniu użyto formy pan, ale może to również tyczyć się kobiety. |
|
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 15 Juli 2009 14:07
|