Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Polonais - Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisPolonais

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...
Texte
Proposé par aloiram
Langue de départ: Néerlandais

Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst.
Naar aanleiding van uw uitzendovereenkomst voor bepaalde tijd Fase A,delen wij u mede dat wij deze uitzendovereenkomst met ingang van januari heggen beeindigd.
De eindafrekening zal 6 weken na datum uitdiensttreding plaatsvinden.
Wij danken u voor uw inzet voor onze organisatie en wensen u verder veel succes toe.

Titre
Dotyczy zakończenia stosunku pracy
Traduction
Polonais

Traduit par szeherezada45
Langue d'arrivée: Polonais

W związku z pana umową o pracę na czas określony. Faza A, informujemy, że z początkiem stycznia jesteśmy zmuszeni tą umowę o pracę wypowiedzieć. Ostateczne rozliczenie nastąpi po upływie 6 tygodni od ostatniego dnia pracy.
Dziękujemy za pana zaangażowanie i życzymy dalszych sukcesów.
Commentaires pour la traduction
umowę o pracę wypowiedzieć - może być też - zakończyć stosunek pracy. W tłumaczeniu użyto formy pan, ale może to również tyczyć się kobiety.
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 15 Juillet 2009 14:07